Why not?

Da igual que sea después de un concierto, durante una entrevista o tomando un café con alguien conocido; hay una pregunta que, inocente o interesadamente, se repite una y otra vez: “¿Por qué cantáis en inglés?”. La reacción es siempre parecida –resoplido discreto con encogimiento de hombros incluido- y, últimamente, he contestado a la gallega en más de una ocasión: ¿Y por qué no? Pero el otro día escuché algo que, si soy sincero, me pareció terrible: “Qué pena, si cantaseis en castellano, entendería las letras… e iría más gente a vuestros conciertos”.

Es curioso. El otro día, uno de los temas de conversación del posconcierto de The New Raemon fue su sonado titular en un periódico gratuito (“Cantar en inglés me parece una farsa”) donde Ramón Rodríguez contestaba taxativamente: “No me creo a ningún grupo de aquí que cante en inglés”. Vaya. Y sigue: “Es un esfuerzo inútil, porque en España nadie va a entender lo que dices”.

Una farsa es una “pieza cómica, breve por lo común, y sin más objeto que hacer reír” y algo que pretende “aparentar o engañar”. Pienso en la mayoría de las canciones que he escrito y, podrán gustar o no, pero no veo el humor ni el engaño, la verdad.

No me siento ofendido (sí, aludido), pero me sorprenden este tipo de comentarios. Ayer me quedé dormido escuchando a The Tallest Man on Earth y jamás me había planteado que su música (que me encanta) pudiese ser una farsa.  Quizá porque es sueco y allí, como pasa en casi toda Europa, nadie se hace estas preguntas.

Aquí en España tampoco conozco muchos grupos pero, en lo que ahora llaman “escena indie”, veo a mucha gente que canta en inglés (Annie B. Sweet, Russian Red, Wild Honey, The Bright), a otros que intentan dar el cambio idiomático, pero no les funciona tan bien (Hola a todo el Mundo), a un montón que empezaron en inglés (Love of Lesbian, Sidonie, Deluxe, Dover) y otros que funcionaron íntegramente en un idioma (Sunday Drivers, Sexy Sadie) y luego han dado paso a otros proyectos en castellano.

Está claro que en este país del debate eterno, el tema del inglés con la música es muy recurrente. En mi caso, el hecho de que ahora escriba en inglés (mi primer proyecto fue en castellano) atiende a varias razones.

La primera, y más importante: me encanta la música anglosajona. De hecho, me planteé todo esto tras vivir un año en Tulsa (Oklahoma).  Hay gente cuyas raíces están en un puñado de tierra, en un par de fronteras o en un idioma. ¿Por qué las raíces o el lenguaje con el que te expreses tienen que ser del sitio en el que has nacido? Hay cerca de siete mil lenguas en el mundo. Ojalá supiese una docena de ellas, pero no tengo esa suerte. Conozco mi lengua materna, sé algo de inglés y, gracias a Elia (suya es la letra de Chanson d’hiver) he conseguido cantar una estrofa en francés.  ¿Escribir en otro idioma que no es el materno es una farsa? Me sorprende, y más viniendo de un músico catalán cuyo proyecto musical incluye palabras en inglés.

Samuel Beckett (irlandés) escribió En attendant Godot, una de las obras fundamentales del teatro contemporáneo, en francés. ¿Y Kundera? ¿Un checo escribiendo en francés? Pero volviendo a la música, los letristas que más admiro escriben en inglés. La forma de construir imágenes, el juego fónico de las vocales, el increíble uso del campo semántico, el arte de la brevedad… yo qué sé. Hay tantas cosas que me encantan de las letras en inglés que, por el hecho de haber nacido en un país en concreto, no entiendo por qué no puedo intentarlo yo también.  No hablo de Shakespeare, Henry James, Joyce o de la poesía de Whitman o T. S. Elliot, sino de algo quizá más popular como la generación de Carver, Salinger y compañía. Fante, Bukowski… ¿Aún seguimos pensando en el inglés como la asignatura rollo del colegio? En fin.

Por otro lado, escribir en inglés supone un reto, un esfuerzo. Es algo añadido. Contar una historia en otro lenguaje (el inglés) a través de otro lenguaje (la música). Así obtengo perspectiva sobre lo que estoy diciendo. La dualidad me parece un concepto fundamental en cualquier expresión artística. Me siento, de alguna forma, más libre. Consigo llegar a otros sitios, hacer otras conexiones… En castellano volvía una y otra vez a repetir recursos, me encontraba una y otra vez con las mismas imágenes, las rimas en castellano me aburren y me suenan antiguas y, lo más importante, la voz me resultaba demasiado familiar, demasiado conocida. En inglés, las palabras salen de otro sitio, el tono es distinto, el timbre parece de otra persona. Y más cuando entra en juego con la voz de Elia. Nuestras voces se encuentran mejor en inglés. O al menos, a nosotros nos gusta más el resultado.  Lo que no quita, claro está, que también cantemos alguna canción en castellano (Compás de espera) y, quién sabe, quizá en el futuro volvamos a intentarlo.

Hay mil razones por las que escribo en inglés, pero al final te das cuenta de que no es tan importante tu elección: lo importante es hacer algo que te guste y como te guste. Lo siento, me gusta la sonoridad que tiene el inglés y, sobre todo, es una forma de seguir aprendiendo otro idioma.

Además, viviendo en el mundo en el que vivimos, da cierta vergüenza pensar que en este país no sabemos ni hacemos el esfuerzo por entender otro idioma que no sea el nuestro.

Y respecto a lo de que “vendría más gente a los conciertos si cantaseis en castellano”, por suerte, es algo que no me importa mucho. Puede venir más o menos gente (todos los músicos queremos que lo hacemos llegue al mayor número de gente posible), pero está claro que eso no depende de nosotros. Que funcione o no un grupo, no tiene nada que ver con el idioma. En muchos casos, ni siquiera con la música que se haga. El éxito ecónomico o la popularidad musical, por suerte y por desgracia, siempre depende de terceros.

Pablo Medel

Advertisements

One response to “Why not?

  1. Por que no cantais en Sueco?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s